شرکت ترجمه تخصصی ترجمیک یکی از بزرگترین و معتبرترین شرکتهای ترجمه در ایران است که در مرکز رشد دانشگاه شریف واقعشده است. این مطلب، به معرفی کسبوکار استارتاپی ترجمیک و ویژگیهای این شرکت برای ترجمه کتاب اختصاص دارد.
ترجمیک چیست؟
فهرست سرفصل ها
ترجمیک یک شرکت ترجمه تخصصی است که خدمات ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه فیلم، ترجمه مدارک رسمی، ویرایش تخصصی و نیتیو، پارافریز تولید محتوا را بهصورت آنلاین و با معقولترین هزینه و زمان انجام میدهد. فرایند انجام کار به این صورت است که شما فایل ترجمه مورد نظر خود را بر روی سایت ترجمیک ثبت میکنید و پس از پرداخت هزینه تعیینشده، ترجمه خود را در زمان تحویل از روی سایت برمیدارید.
یکی از تخصصیترین و مهمترین خدمات این شرکت، ترجمه کتاب است که برای این کار، از بهترین مترجمان تخصصی در سراسر ایران کمک میگیرند.
ویژگیهای ترجمه کتاب در ترجمیک
از جمله دلایلی که باعث میشود کیفیت ترجمه کتاب شما در ترجمیک از پیش تضمینشده باشد، موارد زیر است:
مترجم متخصص: ترجمه کتاب یک مهارت فوقالعاده تخصصی است و به تجربه، تمرین و تلاش و مهارت مترجم نیاز دارد. بسیاری از افراد صرفاً با دانستن زبان خارجی شروع به ترجمه میکنند؛ اما هر مترجمی شایستگی و صلاحیت ترجمه کتاب را ندارد و باید سالها تجربه ترجمه کتاب را داشته باشد.
هزینه شفاف: ترجمه کتاب در ترجمیک با هزینه مشخص و ثابتی انجام میشود و تیم حسابداری ترجمیک با استفاده از موارد و عوامل مختلف، قوانینی را وضع کردهاند تا هر کس بسته به نیاز خود، سفارش ترجمه کتاب را ثبت کند. با توجه به کیفیت بالای ترجمه کتاب در ترجمیک، هزینه این خدمت بسیار معقول و طبق عرف بازار ترجمه محاسبه میشود.
دریافت نمونه: ترجمه کتاب معمولاً یک فرایند حساس، هزینهبر و طولانی است. به همین دلیل، ترجمیک برای اطمینان خاطر مشتری، امکان دریافت نمونه کار را در سایت خود فعال کرده است. به این معنی که پس از ثبت سفارش ترجمه کتاب، بخش کوچکی را به مترجمهای مختلف میسپارید و ترجمه هر مترجمی که مدنظرتان بود را انتخاب میکنید. این مسئله باعث میشود که شما از مهارت ترجمه کتاب در مترجم انتخابیتان مطمئن شوید.
ویرایش نهایی: در صورت تمایل، میتوانید ترجمه کتاب خود را در مراحل پایانی به دست ویراستاران حرفهای ترجمیک بسپارید تا پس از بررسی دقیق، متن را یکپارچه و بدون هیچ غلطی به شما تحویل دهند.
تحویل بخش به بخش: این ویژگی ترجمیک برای کسب اطمینان شما از پیشرفت در فرایند ترجمه کتاب در نظر گرفتهشده است. در این صورت، مترجم پس از انجام هر بخش از ترجمه کتاب، فایل ترجمه را برای شما ارسال میکند و شما میتوانید از کیفیت و ادامه ترجمه آسودهخاطر باشید.
ارتباط مستقیم با مترجم: در سایت ترجمیک، پس از ثبت سفارش و ساخت یک حساب کاربری، میتوانید به مترجم انتخابی خود مستقیماً پیام ارسال کنید و نقطه نظرات و نقدهای خود را به مترجم انتقال دهید. مترجم نیز به سبب تعهد کاری خود، به سرعت به سؤالات و درخواستهای شما پاسخ میدهد.
هزینه رقابتی: به دلیل بالا بودن حجم ترجمه کتاب و هزینه بالای آن، ترجمیک بر روی سفارشهای ترجمه متاب خود، تخفیف حجمی در نظر گرفته است. این تخفیفها بسته به حوزه کتاب و حجم و زمان تحویل آن متغیر است و حداکثر تا ۲۵ درصد از هزینه ترجمه افزایش مییابد.
همکاری با اساتید دانشگاه: اساتید دانشگاه و هیئتهای علمی گروههای مختلف، خط تولید و ارتقا سطح علمی جامعه هستند و به همین دلیل ترجمیک امکانات ویژهای برای این بزرگواران در ترجمه مقاله نظر گرفته است. اساتید محترم با ارسال تصویر عضویت در هیئتعلمی دانشگاه، از تخفیفهای ویژهای برخوردار خواهند شد.
در پایان، صنعت ترجمه در ایران بسیار مغفول واقعشده است و هیچ نظارت و قانون کارآمدی برای ترجمه وجود ندارد و به همین دلیل، کیفیت کار بسیاری از شرکتها و مترجمها بسیار پایین است و برخی از این افراد اخلاق و اهداف حرفهای برای کار ندارند.
ترجمیک از جمله شرکتهایی است که در اوضاع نا به سامان ترجمه کشور، ترجمه تخصصی را با بهترین کیفیت و معقولترین قیمت ارائه میدهد. برای مراجعه به این سایت، عبارت ترجمیک را در گوگل جستجو کنید.